Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 40

ब्राह्मणा ऊचुः । अस्मिन्क्षेत्रे सुरश्रेष्ठ पुरस्यास्य च संनिधौ । क्षेत्राणामष्टषष्टिर्या धन्या संकीर्त्यते जनैः

brāhmaṇā ūcuḥ | asminkṣetre suraśreṣṭha purasyāsya ca saṃnidhau | kṣetrāṇāmaṣṭaṣaṣṭiryā dhanyā saṃkīrtyate janaiḥ

Les brāhmanes dirent : «Ô le meilleur des dieux, en ce kṣetra sacré, près de cette cité, se trouvent soixante-huit lieux saints bénis que les hommes célèbrent et énumèrent.»

brāhmaṇāḥthe brāhmaṇas
brāhmaṇāḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Speech act)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
asminin this
asmin:
Adhikaraṇa (Locus)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
kṣetrefield/holy region
kṣetre:
Adhikaraṇa (Locus)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
sura-śreṣṭhaO best of gods
sura-śreṣṭha:
Sambodhana (Addressee)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (निर्धारण: 'best among gods'); पुंलिङ्ग; संबोधन (Vocative), एकवचन
purasyaof the city
purasya:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootpura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन
asyaof this
asya:
Sambandha (Genitive)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
saṃnidhauin the vicinity/presence
saṃnidhau:
Adhikaraṇa (Locus)
TypeNoun
Rootsaṃnidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन
kṣetrāṇāmof holy places/fields
kṣetrāṇām:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th), बहुवचन
aṣṭa-ṣaṣṭiḥsixty-eight
aṣṭa-ṣaṣṭiḥ:
Karta (Subject of saṃkīrtyate)
TypeNoun
Rootaṣṭa (संख्या) + ṣaṣṭi (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (संख्यासमाहार: 8 and 60 = 68); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
which
:
Karta (Relative subject)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun agreeing with aṣṭaṣaṣṭiḥ)
dhanyāblessed, auspicious
dhanyā:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootdhanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन (qualifying yā/aṣṭaṣaṣṭiḥ)
saṃkīrtyateis proclaimed/celebrated
saṃkīrtyate:
Kriya (Main action)
TypeVerb
Rootsam-kīrt (धातु)
Formलट्-लकार (Present); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense: 'is proclaimed')
janaiḥby people
janaiḥ:
Karta (Agent in passive)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), बहुवचन

Brāhmaṇas

Tirtha: Unnamed kṣetra near an unnamed city; characterized by a set of 68 kṣetras

Type: kshetra

Scene: The brāhmaṇas address the Lord, gesturing toward the surrounding landscape/city, evoking a map-like sense of many sacred precincts—‘sixty-eight’—radiating around the urban center.

B
Brāhmaṇas
Ś
Śiva
K
Kṣetra (sacred field)
P
Pura (city)

FAQs

Pilgrimage tradition preserves dharma through remembering and praising sacred places; sacred geography becomes a living map of merit.

A named city is not provided in the snippet; the verse glorifies the local kṣetra-complex near a city, famed for sixty-eight blessed precincts.

Implicitly, saṅkīrtana (recounting/praising) of the kṣetras; explicit rites are not stated in this verse.