ब्राह्मणा ऊचुः । अस्मिन्क्षेत्रे सुरश्रेष्ठ पुरस्यास्य च संनिधौ । क्षेत्राणामष्टषष्टिर्या धन्या संकीर्त्यते जनैः
brāhmaṇā ūcuḥ | asminkṣetre suraśreṣṭha purasyāsya ca saṃnidhau | kṣetrāṇāmaṣṭaṣaṣṭiryā dhanyā saṃkīrtyate janaiḥ
Les brāhmanes dirent : «Ô le meilleur des dieux, en ce kṣetra sacré, près de cette cité, se trouvent soixante-huit lieux saints bénis que les hommes célèbrent et énumèrent.»
Brāhmaṇas
Tirtha: Unnamed kṣetra near an unnamed city; characterized by a set of 68 kṣetras
Type: kshetra
Scene: The brāhmaṇas address the Lord, gesturing toward the surrounding landscape/city, evoking a map-like sense of many sacred precincts—‘sixty-eight’—radiating around the urban center.
Pilgrimage tradition preserves dharma through remembering and praising sacred places; sacred geography becomes a living map of merit.
A named city is not provided in the snippet; the verse glorifies the local kṣetra-complex near a city, famed for sixty-eight blessed precincts.
Implicitly, saṅkīrtana (recounting/praising) of the kṣetras; explicit rites are not stated in this verse.