Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

सदाभ्यैतु समं लिंगैस्तैराद्यैः सुरसत्तम । येनामर्षप्रशांतिर्नः सर्वेषामिह जायते

sadābhyaitu samaṃ liṃgaistairādyaiḥ surasattama | yenāmarṣapraśāṃtirnaḥ sarveṣāmiha jāyate

«Ô le meilleur parmi les dieux, que ces liṅga primordiaux demeurent ici à jamais, réunis, afin qu’en ce lieu s’apaise la colère et la rivalité de nous tous.»

सदाalways
सदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक क्रियाविशेषण) — indeclinable adverb of time
अभ्यैतुmay (it/he) approach/come near
अभ्यैतु:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-इ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थक/imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद; उपसर्गः अभि-
समम्equally, together
समम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — indeclinable adverb
लिङ्गैःwith the liṅgas/emblems
लिङ्गैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन — instrumental plural
तैःwith those
तैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — instrumental plural pronoun
आद्यैःprime/first, original
आद्यैः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — instrumental plural; विशेषणम् (qualifier) of तैः/लिङ्गैः
सुरसत्तमO best of the gods
सुरसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर-सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/vocative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सुराणां सत्तमः)
येनby which
येन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — instrumental singular relative pronoun
अमर्ष-प्रशान्तिःthe pacification of anger
अमर्ष-प्रशान्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमर्ष + प्रशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (अमर्षस्य प्रशान्तिः)
नःof us/our
नः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), बहुवचन — enclitic pronoun
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन — genitive plural
इहhere
इह:
Deśa-adhikaraṇa (Place adjunct/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक) — indeclinable adverb of place
जायतेarises, is produced
जायते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद

Brāhmaṇas

Type: kshetra

Scene: A sacred precinct where several ancient liṅgas are envisioned as simultaneously present; devas (or rival claimants) stand with folded hands, their anger dissolving into calm as the liṅgas radiate stillness.

Ś
Śiva
L
Liṅga(s)
B
Brāhmaṇas

FAQs

Sustained divine presence (through liṅga worship) is sought not for power, but for peace—cooling pride, anger, and rivalry.

The local kṣetra near the city is praised as a place where primordial liṅgas’ presence brings pacification and welfare.

A request implying liṅga-sthāpana/continued presence and worship of liṅgas as the means to pacify resentment.