दूरादभ्येत्य लोकाश्च पूजयंति ततः परम् । अथ तत्र द्विजा येऽन्ये संस्थिता गुणवत्तराः
dūrādabhyetya lokāśca pūjayaṃti tataḥ param | atha tatra dvijā ye'nye saṃsthitā guṇavattarāḥ
Des gens venaient même de loin et l’adoraient avec un zèle accru. Alors, d’autres brāhmaṇas demeuraient là, des hommes aux qualités plus éminentes.
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)
Type: kshetra
Scene: A stream of pilgrims approaches from distant roads—families, ascetics, merchants—carrying offerings; they queue and bow before the famed liṅga while resident brāhmaṇas observe and manage rites.
A genuine tīrtha draws devotees from distant places; sacred power radiates outward and inspires collective worship.
A renowned local liṅga-tīrtha in Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the precise identification depends on the adhyāya’s broader context.
Pilgrimage (coming from afar) and pūjā (worship) offered at the liṅga.