शास्त्रोक्तेन विधानेन पूजां चक्रे च नित्यशः । ततस्त्रैलोक्य विख्यातं तल्लिंगं तत्र वै द्विजाः
śāstroktena vidhānena pūjāṃ cakre ca nityaśaḥ | tatastrailokya vikhyātaṃ talliṃgaṃ tatra vai dvijāḥ
Selon le rite prescrit par les śāstras, il accomplissait chaque jour le culte et servait ce Liṅga. Dès lors, ô brāhmaṇas, ce Liṅga même devint renommé dans les trois mondes.
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced from Nāgara Khaṇḍa–Tīrthamāhātmya narrative style)
Type: kshetra
Listener: dvijāḥ (explicit vocative)
Scene: At dawn each day, Citraśarman and priests perform śāstroktapūjā—abhisheka, bilva offerings, incense, lamps—before the golden liṅga; the shrine’s aura expands as pilgrims gather.
Śāstra-guided daily worship (nitya-pūjā) generates enduring spiritual merit and causes a sacred emblem of Śiva to become widely revered.
The verse praises a local tīrtha-liṅga within Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the exact place-name is established by the surrounding verses of Adhyāya 107.
Daily worship performed strictly by śāstric procedure (śāstrokta-vidhi).