दृष्ट्वा पांसुमयीं वृष्टिं मुक्तां प्रेतैः समंततः । मातृवर्गेण तेनाथ प्रमुक्तः प्रचुरोऽनिलः
dṛṣṭvā pāṃsumayīṃ vṛṣṭiṃ muktāṃ pretaiḥ samaṃtataḥ | mātṛvargeṇa tenātha pramuktaḥ pracuro'nilaḥ
Voyant une pluie de poussière lâchée de toutes parts par les esprits, la troupe des Mères (Mātṛ) déchaîna alors un vent d’une grande puissance.
Narrator (contextual Purāṇic voice within Tīrthamāhātmya; exact speaker not specified in snippet)
Type: kshetra
Scene: A ring of pretas releases a choking dust-rain; then the Mātṛ-gaṇa appears—fierce mother-goddesses—summoning a roaring wind that scatters the dust and drives away the spirits.
Divine guardianship operates in subtle ways—sacred powers remove defilement and protect holy terrain from hostile forces.
A Nāgarakhaṇḍa tīrtha where a supernatural contest occurs involving pretas and the Mātṛs; the verse does not name the site.
No ritual instruction appears; it describes a protective miracle (wind dispersing dust).