Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 77

अन्यच्च कारणं दूत प्रोक्तमत्र मनीषिभिः । दुःस्थितं सुस्थितं वापि शिवलिंगं न चालयेत्

anyacca kāraṇaṃ dūta proktamatra manīṣibhiḥ | duḥsthitaṃ susthitaṃ vāpi śivaliṃgaṃ na cālayet

Et il est une autre raison, ô messager, énoncée ici par les sages : qu’un liṅga de Śiva soit mal placé ou bien placé, on ne doit pas le déplacer.

अन्यत्another (thing)
अन्यत्:
Karma/Topic (Object/विषय)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
कारणम्reason
कारणम्:
Karma/Topic (Object/विषय)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
दूतO messenger
दूत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन
प्रोक्तम्stated/declared
प्रोक्तम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeAdjective
Rootप्र + वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (impersonal ‘has been stated’)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण (adverb of place)
मनीषिभिःby the sages/wise men
मनीषिभिः:
Kartr/Agent (Agent/कर्ता-भाव)
TypeNoun
Rootमनीषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
दुःस्थितम्ill-placed
दुःस्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुः (अव्यय-उपसर्ग) + स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (agreeing with शिवलिङ्गम्)
सुस्थितम्well-placed
सुस्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय-उपसर्ग) + स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (agreeing with शिवलिङ्गम्)
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (disjunctive ‘or’)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (inclusive/emphatic ‘even/also’)
शिवलिङ्गम्Śiva-liṅga
शिवलिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शिवस्य लिङ्गम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
चालयेत्should move/disturb
चालयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचल् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन (general injunction)

Vibhīṣaṇa (continuing the counsel)

Type: temple

Listener: dūta (messenger)

Scene: A wise elder or Vibhīṣaṇa instructs a messenger: two liṅgas shown—one slightly tilted (duḥsthita), one perfectly aligned (susthita)—yet both encircled by the same sanctifying aura, with a clear gesture of prohibition against moving them.

Ś
Śivaliṅga
D
Dūta (messenger)

FAQs

Consecrated sacred symbols are not to be treated as ordinary objects; stability and reverence toward established liṅgas is itself dharma.

The rule is taught within the Rāmeśvara-centered tīrthamāhātmya context of Nāgarakhaṇḍa.

A clear injunction: do not move (cālana) a Śiva-liṅga, regardless of whether it appears well- or ill-situated.