Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 71

यदन्यदपि कृत्यं स्याद्दैवं वा मानुषं च वा । मम भृत्यस्य तत्सर्वं कथनीयमशंकितम्

yadanyadapi kṛtyaṃ syāddaivaṃ vā mānuṣaṃ ca vā | mama bhṛtyasya tatsarvaṃ kathanīyamaśaṃkitam

Et s’il reste quelque autre tâche à accomplir—divine ou humaine—dis-en tout à mon serviteur, sans la moindre hésitation.

yatwhatever
yat:
Sambandha (Relative connector/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (यद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — 'whatever/that which'
anyatother
anyat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (अन्य-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (कृत्यम्)
apialso / even
api:
Sambandha/Emphasis (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (particle: 'also/even')
kṛtyama task / duty
kṛtyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛtya (कृत्य-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
syātmight be / should be
syāt:
Kriyā (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
daivamdivine
daivam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaiva (दैव-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (कृत्यम्)
or
:
Vikalpa (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle 'or')
mānuṣamhuman
mānuṣam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmānuṣa (मानुष-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (कृत्यम्)
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
or
:
Vikalpa (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (or)
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी, एकवचन — 'my'
bhṛtyasyaof (my) servant
bhṛtyasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhṛtya (भृत्य-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — 'of the servant'
tatthat
tat:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
sarvamall
sarvam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (तत्)
kathanīyamshould be reported
kathanīyam:
Vidhi/Predicate complement (to be done/विधेय)
TypeVerb
Root√kath (कथ् धातु) + anīya (अनीयर्) → kathanīya (कथनीय)
Formकृदन्त; अनीयर्-प्रत्ययान्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — 'to be told'
aśaṃkitamwithout hesitation
aśaṃkitam:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootaśaṃkita (अशङ्कित-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण-प्रयोगः; नपुंसकलिङ्ग एकवचन रूपेण — 'without hesitation/fear'

Rākṣasasattama (contextual; instructing the messenger)

Type: kshetra

Scene: Instruction to the messenger: if any further work remains—divine or human—report everything to my servant without hesitation.

B
Bhṛtya (servant)
D
Dūta (messenger)

FAQs

Order is restored through responsible delegation and transparent communication aligned with dharma.

No specific tīrtha is mentioned in this verse.

None; it is an instruction regarding duties and reporting.