यद्येवं विहितं राज्ये रामपुत्रस्य राक्षसैः । तन्नूनं तन्मया सर्वं विहितं दूतसत्तम
yadyevaṃ vihitaṃ rājye rāmaputrasya rākṣasaiḥ | tannūnaṃ tanmayā sarvaṃ vihitaṃ dūtasattama
«Si de tels actes ont été commis dans le royaume du fils de Rāma par les rākṣasa, alors, assurément, tout cela a été fait par moi, ô meilleur des messagers», dit Vibhīṣaṇa.
Vibhīṣaṇa
Type: kshetra
Scene: Vibhīṣaṇa speaks with solemn gravity, taking responsibility for rākṣasa misdeeds in Kuśa’s realm; the messenger listens as courtiers look uneasy.
Rājadharma demands accountability: a ruler assumes moral responsibility for harms committed under his governance.
No holy site is named in this verse; it conveys governance-ethics within the Māhātmya narrative.
None; the focus is ethical responsibility and kingship conduct.