राजोवाच । ममोपरि दयां कृत्वा त्वमेव मुनिसत्तम । गृहाण रत्नसंभूतं कण्ठाभरणमुत्तमम्
rājovāca | mamopari dayāṃ kṛtvā tvameva munisattama | gṛhāṇa ratnasaṃbhūtaṃ kaṇṭhābharaṇamuttamam
Le roi dit : «Aie compassion de moi, ô le plus excellent des sages. Veuille accepter ce suprême ornement de cou, fait de joyaux.»
Rājā (the King)
Type: kshetra
Listener: Munisattama (best of sages)
Scene: The king, moved and humbled, offers his finest jewel-made neck ornament to the sage, hands extended in supplication; the sage receives or blesses him.
True nobility expresses itself through humility and generosity, especially when seeking spiritual aid.
Not named in this verse; it is part of the ongoing Tīrthamāhātmya account.
A dāna-like act: the king offers a jewel necklace to the sage (consistent with the earlier annaniṣkraya instruction).