Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 58

ततो ब्रह्मसभामध्ये ह्यहं तैर्देवकिंकरैः । तादृग्रूपो विचक्षुश्च धारितो ब्रह्मणः पुरः

tato brahmasabhāmadhye hyahaṃ tairdevakiṃkaraiḥ | tādṛgrūpo vicakṣuśca dhārito brahmaṇaḥ puraḥ

Puis, au milieu de l’assemblée de Brahmā, ces serviteurs divins me conduisirent—revêtu d’une telle forme et d’un regard lumineux—en présence de Brahmā lui-même.

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Adhikarana (Context/काल-देश-सूचक)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb; अर्थे: ‘तस्मात्/अनन्तरम्’
brahma-sabhā-madhyein the assembly-hall of Brahmā
brahma-sabhā-madhye:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + sabhā (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः ‘ब्रह्मणः सभा’ + तत्पुरुषः ‘सभायाः मध्ये’
hiindeed
hi:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
taiḥby those
taiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; ‘देवकिंकरैः’ इत्यस्य विशेषणम्
deva-kiṃkaraiḥby the servants of the gods
deva-kiṃkaraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + kiṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः ‘देवानां किंकराः’
tādṛk-rūpaḥhaving such a form
tādṛk-rūpaḥ:
Karta (Subject complement/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Roottādṛś (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारयः ‘तादृशं रूपं यस्य’ (here: ‘such-formed’)
vicakṣuḥclear-sighted, perceptive
vicakṣuḥ:
Karta (Subject complement/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvicakṣus (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘अहम्’ इत्यस्य विशेषणम्
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
dhāritaḥwas held/placed
dhāritaḥ:
Karma (Patient/कर्म)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि कृदन्त/क्त-प्रत्यय); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘धृतः/स्थापितः’
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
puraḥin front (of)
puraḥ:
Adhikarana (Locative sense/स्थान)
TypeIndeclinable
Rootpuras (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (देशवाचक) = indeclinable adverb; अर्थे ‘पुरतः’

Unspecified (same repentant former king speaking)

B
Brahmā
B
Brahmā's assembly (brahmasabhā)
D
deva-kiṃkara

FAQs

The tīrtha’s grace is depicted as granting access to higher realms and divine presence, affirming the potency of sacred places.

The chapter’s tīrtha (the sacred water ‘here’) whose power culminates in the soul’s being led to Brahmā’s court.

No new prescription; it continues the narrative of the fruit arising from the earlier snāna/immersion.