सूत उवाच । अद्यापि दीपदानं यः कुरुते तत्र सादरम् । संप्राप्ते कार्तिके मासि स्नात्वा तत्र जले शुभे । स सर्वपातकैर्मुक्तो ब्रह्मलोके महीयते
sūta uvāca | adyāpi dīpadānaṃ yaḥ kurute tatra sādaram | saṃprāpte kārtike māsi snātvā tatra jale śubhe | sa sarvapātakairmukto brahmaloke mahīyate
Sūta dit : Aujourd’hui encore, quiconque, avec dévotion, offre là une lampe—après s’être baigné dans cette eau de bon augure à l’arrivée du mois de Kārtika—est délivré de tous les péchés et honoré en Brahmaloka.
Sūta (Lomaharṣaṇa/Sūta narrator)
Type: ghat
Listener: Ṛṣis
Scene: Pilgrims bathe in a clear sacred pond during Kārtika; at twilight they place oil lamps on the water/ghāṭ, the surface shimmering; a subtle vision of Brahmaloka as reward.
In Kārtika, lamp-offering and sacred bathing performed with reverence at a tīrtha lead to sin-removal and exalted honor.
The tīrtha described in Nāgarakhaṇḍa, Tīrthamāhātmya, Adhyāya 103—its waters and lamp-rite are said to grant Brahmaloka.
Kārtika snāna in the tīrtha’s auspicious water and dīpadāna (offering a lamp) performed sādara (reverently).