Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

यस्तौ प्रातः समुत्थाय सदा पश्यति मानवः । स कृत्स्नं फलमाप्नोति श्रुते रामायणेऽत्र यत्

yastau prātaḥ samutthāya sadā paśyati mānavaḥ | sa kṛtsnaṃ phalamāpnoti śrute rāmāyaṇe'tra yat

Quiconque, se levant à l’aube, contemple sans cesse ces deux divinités, obtient pleinement le fruit proclamé ici par l’écoute du Rāmāyaṇa.

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
तौthose two (them)
तौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), द्विवचन (Dual); सर्वनाम
प्रातःin the morning
प्रातः:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रातः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
समुत्थायhaving risen
समुत्थाय:
Kriya-viseshana (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootसम्-उत्-स्था (धातु) → समुत्थाय (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययभाव)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); पूर्वक्रिया (prior action)
सदाalways
सदा:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formनित्यत्ववाचक-अव्यय (adverb of frequency)
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
मानवःa man, human
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); अन्वादेश-सर्वनाम (correlative pronoun)
कृत्स्नम्entire, whole
कृत्स्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier)
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
श्रुतेin the recitation/tradition (heard text)
श्रुते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
रामायणेin the Rāmāyaṇa
रामायणे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरामायण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
यत्which (that)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (Naimiṣāraṇya setting typical for Sūta narration; implied)

Scene: A devotee rises at dawn and beholds two sanctified forms in a temple precinct; soft sunrise, lamps still burning, priests completing early rites; the devotee’s folded hands signal the ‘complete fruit’ of Rāmāyaṇa-śravaṇa.

R
Rāmeśvara
L
Lakṣmaṇeśvara
R
Rāmāyaṇa

FAQs

Daily dawn darśana at a sanctified tīrtha can bestow scriptural-level merit, equating steady devotion with great acts of sacred listening.

The tīrtha where the paired deities (Rāmeśvara and Lakṣmaṇeśvara) are worshipped and seen at dawn.

Prātaḥ-kāla darśana: rising in the morning and regularly beholding the two deities.