यस्तौ प्रातः समुत्थाय सदा पश्यति मानवः । स कृत्स्नं फलमाप्नोति श्रुते रामायणेऽत्र यत्
yastau prātaḥ samutthāya sadā paśyati mānavaḥ | sa kṛtsnaṃ phalamāpnoti śrute rāmāyaṇe'tra yat
Quiconque, se levant à l’aube, contemple sans cesse ces deux divinités, obtient pleinement le fruit proclamé ici par l’écoute du Rāmāyaṇa.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (Naimiṣāraṇya setting typical for Sūta narration; implied)
Scene: A devotee rises at dawn and beholds two sanctified forms in a temple precinct; soft sunrise, lamps still burning, priests completing early rites; the devotee’s folded hands signal the ‘complete fruit’ of Rāmāyaṇa-śravaṇa.
Daily dawn darśana at a sanctified tīrtha can bestow scriptural-level merit, equating steady devotion with great acts of sacred listening.
The tīrtha where the paired deities (Rāmeśvara and Lakṣmaṇeśvara) are worshipped and seen at dawn.
Prātaḥ-kāla darśana: rising in the morning and regularly beholding the two deities.