तथागतं परिष्वज्य सादरं स विभीषणम् । तेनैव सहितः पश्चाल्लंकां तां प्रविवेश ह
tathāgataṃ pariṣvajya sādaraṃ sa vibhīṣaṇam | tenaiva sahitaḥ paścāllaṃkāṃ tāṃ praviveśa ha
L’ayant ainsi accueilli, il étreignit Vibhīṣaṇa avec honneur et tendresse, puis entra dans cette Laṅkā en sa compagnie.
Narrator (implied Purāṇic narrator; not explicitly named in this verse)
Tirtha: Laṅkā (Rāma-kathā-smṛti-sthala)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/Śaunaka group (typical Sūta frame; not explicit in this verse)
Scene: Rāghava embraces Vibhīṣaṇa with affectionate honor at the threshold of Laṅkā; vānaras stand behind, weapons lowered, mood of reconciliation.
Righteous leadership honors devotion and loyalty, transforming conflict-zones into spaces of dharmic order.
Laṅkā as a city becomes the focal sacred landscape, entered under the auspices of dharma and rightful conduct.
None is mentioned.