Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

विभीषणगृहं प्राप्य तत्र सिंहासने शुभे । निविष्टो वानरैस्तैश्च समन्तात्परिवारितः

vibhīṣaṇagṛhaṃ prāpya tatra siṃhāsane śubhe | niviṣṭo vānaraistaiśca samantātparivāritaḥ

Parvenu à la demeure de Vibhīṣaṇa, il s’assit sur un trône de bon augure, entouré de toutes parts par ces mêmes vānaras.

विभीषणगृहम्Vibhīṣaṇa’s house
विभीषणगृहम्:
Karma/Goal (गति-कर्म)
TypeNoun
Rootविभीषण (प्रातिपदिक) + गृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘विभीषणस्य गृहं’)
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्र-√आप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund); ‘having reached’
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
सिंहासनेon the throne
सिंहासने:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसिंहासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
शुभेauspicious
शुभे:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
निविष्टःseated
निविष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनि-√विश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘seated’
वानरैःby/with monkeys
वानरैः:
Sahakāraka/Instrument (सह/करण)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
तैःby those
तैः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (demonstrative)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
समन्तात्on all sides
समन्तात्:
Deśa-adhikaraṇa (Spatial/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); ‘from all sides/around’
परिवारितःsurrounded
परिवारितः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि-√वृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘surrounded’

Narrator (implied Purāṇic narrator; not explicitly named in this verse)

R
Rāma
V
Vibhīṣaṇa
V
Vānaras

FAQs

Dharma establishes order: rightful authority is portrayed as calm, auspicious, and supported by devoted companions.

The royal-residential space in Laṅkā (Vibhīṣaṇa’s gṛha) is presented as a significant locus within the sacred narrative.

None is mentioned.