Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

अथ दृष्ट्वा सुदूरात्तं रामदेवं विभीषणः । पपात दण्डवद्भूमौ जयशब्दमुदीरयन्

atha dṛṣṭvā sudūrāttaṃ rāmadevaṃ vibhīṣaṇaḥ | papāta daṇḍavadbhūmau jayaśabdamudīrayan

Alors, voyant de loin Rāma, le Seigneur divin, Vibhīṣaṇa tomba à terre, raide comme un bâton, en faisant retentir le cri de victoire : «Jaya !»

अथthen
अथ:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनुक्रम/आरम्भ-अव्यय — discourse particle ‘then/now’
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Anukāla (Prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय — gerund ‘having seen’
सुदूरात्from far away
सुदूरात्:
Apadana (Source/अवधि)
TypeNoun
Rootसुदूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन — Ablative (5th), Singular; अव्ययीभावार्थे ‘from far away’
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Pronoun, Masculine, Accusative, Singular
रामदेवम्Rāma, the divine lord
रामदेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; समासः—कर्मधारय (रामः देवः)
विभीषणःVibhīṣaṇa
विभीषणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविभीषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
पपातfell/prostrated
पपात:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट्-लकार (परिपूर्ण-भूत), प्रथम-पुरुष, एकवचन — Perfect, 3rd person, Singular
दण्डवत्like a staff (fully prostrate)
दण्डवत्:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootदण्डवत् (अव्यय/तद्धित)
Formउपमान-अव्यय (वत्-प्रत्ययान्तं अव्ययीभूतम्) — indeclinable ‘like a staff’ (straight)
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन — Feminine, Locative (7th), Singular
जयशब्दम्a cry of victory
जयशब्दम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक) + शब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (जयस्य शब्दः)
उदीरयन्uttering/raising
उदीरयन्:
Karta (Agent of participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootउद्-ईर् (धातु) → उदीरयत् (कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Present active participle, Masculine, Nominative, Singular

Narrator (implied Purāṇic narrator; not explicitly named in this verse)

Tirtha: Rāma-darśana-sthala in Laṅkā (implied)

Type: kshetra

Scene: From afar Vibhīṣaṇa beholds Rāmadeva and falls full-length like a staff upon the earth, proclaiming ‘Jaya!’

V
Vibhīṣaṇa
R
Rāma

FAQs

Humility before the divine and the righteous is a direct expression of bhakti and a purifier of the heart.

The encounter occurs in the Laṅkā setting; the verse highlights devotional conduct rather than a named bathing-place.

No formal rite is prescribed, but daṇḍavat-praṇāma (full prostration) is exemplified as devotional practice.