तेन संस्थापितो यत्र शिखरे शंकरः स्वयम् । शिखरं तत्सलिंगं च पतितं वारिधेर्जले
tena saṃsthāpito yatra śikhare śaṃkaraḥ svayam | śikharaṃ tatsaliṃgaṃ ca patitaṃ vāridherjale
Là où il avait lui-même établi Śaṅkara sur un sommet, ce sommet et le liṅga qui s’y dressait tombèrent dans les eaux de l’océan.
Narrator (unidentified)
Tirtha: Samudra-antarhita Śiva-liṅga tīrtha (contextual)
Type: ghat
Scene: A rocky peak crowned with a Śiva-liṅga collapses or sinks; waves engulf the summit as the liṅga disappears into the ocean depths.
The tīrtha’s sanctity is tied to Śiva’s presence and Rāma’s devotion, showing how bhakti and sacred installation consecrate geography.
Rāmeśvara/Setu region (Setu-madhya) within the Nāgarakhaṇḍa’s Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya.
The verse alludes to liṅga-saṃsthāpana (installation), but does not give procedural ritual details.