Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

भविष्यंति कलौ काले दरिद्रा नृपमानवाः । तेऽत्र स्वर्णस्य लोभेन देवतादर्शनाय च

bhaviṣyaṃti kalau kāle daridrā nṛpamānavāḥ | te'tra svarṇasya lobhena devatādarśanāya ca

Dans l’âge de Kali, ô roi, les hommes deviendront indigents. Pourtant ils viendront ici, poussés par la convoitise de l’or et aussi pour obtenir la vision de la Divinité.

भविष्यन्तिwill be
भविष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
कलौin Kali (age)
कलौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
कालेin (that) time
काले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
दरिद्राःpoor
दरिद्राः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदरिद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (नृपमानवाः)
नृप-मानवाःkings and people
नृप-मानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + मानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (नृपाश्च मानवाश्च)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
स्वर्णस्यof gold
स्वर्णस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
लोभेनdue to greed
लोभेन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
देवता-दर्शनायfor seeing the deity
देवता-दर्शनाय:
Sampradana (Purpose/Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवतायाः दर्शनम्)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Unspecified in excerpt

Tirtha: Setu/Rāmeśvara tīrtha (atra)

Type: kshetra

Listener: Mahārāja (royal addressee)

Scene: A prophetic tableau of Kali-yuga pilgrims: poor travelers arriving with hope of finding gold, yet also with longing for divine darśana—two impulses in one journey.

K
Kali-yuga
D
Devatā (deity)
S
Swarna (gold)

FAQs

Even when worldly motives arise in Kali-yuga, the act of approaching a tīrtha for darśana still indicates the enduring pull of sacred geography.

The ‘here’ points to the Setu-madhya/Rāmeśvara milieu described in the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya section.

No explicit rite is prescribed; the verse forecasts pilgrim behavior and motives.