यदा कश्चिज्जनं कश्चिद्राक्षसो भक्षयिष्यति । आज्ञाभंगो ध्रुवं भावी मम भक्तिरतस्य च
yadā kaścijjanaṃ kaścidrākṣaso bhakṣayiṣyati | ājñābhaṃgo dhruvaṃ bhāvī mama bhaktiratasya ca
Si jamais quelque Rākṣasa venait à dévorer quelqu’un, alors la violation de mon ordre surviendrait à coup sûr, même chez celui qui demeure voué à ma bhakti.
Unspecified in excerpt (a subordinate/guardian figure may be speaking to a superior ‘mahārāja’ in context)
Tirtha: Setu–Rāmeśvara pilgrimage protection mandate
Type: kshetra
Listener: Mahārāja (royal addressee)
Scene: Vibhīṣaṇa declares that if any rākṣasa devours a person, it would be a definite breach of his command—even by one claiming devotion—underscoring strict guardianship.
Devotion must be aligned with obedience to righteous command; harm to pilgrims becomes a dharmic fault and a violation of sacred duty.
Setu-madhya and the Rāmeśvara-related sacred geography within Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha narrative.
None; the verse discusses the ethical consequence of allowing violence against visitors.