Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

ततः प्रोवाच विनयात्कृतांजलिपुटः स्थितः । आदेशो दीयतां देव ब्रूहि कृत्यं करोमि किम्

tataḥ provāca vinayātkṛtāṃjalipuṭaḥ sthitaḥ | ādeśo dīyatāṃ deva brūhi kṛtyaṃ karomi kim

Alors, se tenant humblement, les mains jointes en vénération, il dit : «Ô Seigneur, daigne donner ton ordre ; dis-moi ce qui doit être accompli : que dois-je faire ?»

ततःthen
ततः:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (sequence)
प्रोवाचsaid
प्रोवाच:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विनयात्out of humility
विनयात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootविनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; हेतौ (ablative of cause)
कृताञ्जलिपुटःwith hands folded
कृताञ्जलिपुटः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त, √कृ) + अञ्जलि (प्रातिपदिक) + पुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (‘कृतः अञ्जलि-पुटः’ = hands folded as a hollow)
स्थितःstanding
स्थितः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘standing’
आदेशःcommand; instruction
आदेशः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दीयताम्let (it) be given
दीयताम्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘let it be given’
देवO lord
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कृत्यम्duty; task
कृत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
करोमिI do; I shall do
करोमि:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
किम्what?
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक

Vibhīṣaṇa (addressing Rāma as ‘deva’)

Tirtha: Laṅkā (dāsya-smṛti)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame implied)

Scene: Vibhīṣaṇa stands with folded hands, head slightly bowed, asking Rāghava for instructions; Rāma’s posture is calm, authoritative, compassionate.

V
Vibhīṣaṇa
R
Rāma

FAQs

Dharma is fulfilled through obedient service: humility and readiness to act on righteous instruction are marks of a purified mind.

No specific tīrtha is named; the verse models devotional conduct within the Laṅkā narrative frame.

None; the practice shown is añjali (joined palms) and seeking dharmic instruction.