तस्मात्तानपि संभाष्य सर्वान्संमंत्र्य सादरम् । ततो गच्छामि देवानां कृतकृत्यो गृहं प्रति
tasmāttānapi saṃbhāṣya sarvānsaṃmaṃtrya sādaram | tato gacchāmi devānāṃ kṛtakṛtyo gṛhaṃ prati
Ainsi, après m’être entretenu avec eux aussi et avoir consulté respectueusement tous, j’irai ensuite vers la demeure des dieux, mon devoir accompli.
Rāma
Scene: A respectful council disperses: the leader bows slightly to allies after consultation; the path opens toward a luminous celestial abode, signaling duty fulfilled and orderly return.
A righteous life concludes by settling responsibilities—speaking, advising, and honoring relationships before moving onward.
No specific tīrtha is identified in this verse.
None.