Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 46

राम उवाच । नाहं गृहं गमिष्यामि लक्ष्मणेन विनाऽधुना । प्राणानत्र विहास्यामि यथा तेन महात्मना

rāma uvāca | nāhaṃ gṛhaṃ gamiṣyāmi lakṣmaṇena vinā'dhunā | prāṇānatra vihāsyāmi yathā tena mahātmanā

Rāma dit : «Je ne rentrerai pas à la demeure sans Lakṣmaṇa, maintenant. Ici même je rendrai mon souffle, comme l’a fait ce grand être.»

रामःRama
रामः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negative particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
गृहम्home
गृहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
गमिष्यामिI will go
गमिष्यामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
लक्ष्मणेनwith Lakṣmaṇa
लक्ष्मणेन:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
विनाwithout
विना:
Apavarga/Exclusion (Without/वियोग)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formवियोगार्थक अव्यय/उपपद (preposition-like indeclinable governing तृतीया)
अधुनाnow
अधुना:
Kala (Time adjunct/काल)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time: now)
प्राणान्life-breaths, life
प्राणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location adjunct/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place: here)
विहास्यामिI will abandon/give up
विहास्यामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + √हा (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
यथाas
यथा:
Upamana/Comparison marker (Comparator/उपमानसूचक)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक अव्यय (comparative: as)
तेनwith him / by him
तेन:
Sahakari/Comparison term (With/Instrumental in comparison)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम
महात्मनाwith the great-souled one
महात्मना:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समासः—महा-आत्मन् (कर्मधारयः)

Rāma

Scene: Rāma standing firm, eyes intense with grief, bow lowered; ministers and brāhmaṇas around him alarmed; the sacred landscape behind, suggesting the gravity of choosing death at a holy place.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Deep bonds intensify grief, yet Purāṇic narratives use such moments to pivot toward dharmic understanding and divine instruction.

Not identified in this verse; it is a dramatic moment within a tīrtha-māhātmya chapter.

None; it is Rāma’s emotional resolve rather than a ritual directive.