Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

यावत्तेंऽतः समारोप्य चितां तस्य कलेवरम् । प्रयच्छंति हविर्वाहं तावन्नष्टं कलेवरम्

yāvatteṃ'taḥ samāropya citāṃ tasya kalevaram | prayacchaṃti havirvāhaṃ tāvannaṣṭaṃ kalevaram

Au moment même où ils soulevaient son corps pour le placer sur le bûcher et allaient l’offrir au feu—porteur des oblations—à cet instant, le corps disparut.

यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/संबन्ध-शब्द)
Formपरिमाण/कालवाचक-अव्यय — correl. ‘as long as/while’
तेof him
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — Genitive singular ‘of him’ (contextual)
अन्तःwithin
अन्तः:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्तः (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक) — adverb ‘within/inside’
समारोप्यhaving placed
समारोप्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + आ + रुह्/रोप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त — Absolutive ‘having placed/raised onto’
चिताम्the pyre
चिताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Feminine, Accusative singular
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन — Genitive singular
कलेवरम्body
कलेवरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकलेवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative singular
प्रयच्छन्तिthey offer/give
प्रयच्छन्ति:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + यम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन — Present, 3rd person plural
हविर्वाहम्to Agni, the oblation-carrier
हविर्वाहम्:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहविस् + वाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative singular; ‘havis’ (oblation) + ‘vāha’ (carrier) = Agni
तावत्then/so long
तावत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/संबन्ध-शब्द)
Formपरिमाण/कालवाचक-अव्यय — correl. ‘so long/then’
नष्टम्was gone/vanished
नष्टम्:
Kriyā (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past participle ‘destroyed/vanished’ (neut. nom. sg.)
कलेवरम्the body
कलेवरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकलेवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Neuter, Nominative singular

Narrator (contextual Purāṇic storyteller)

Listener: dvijāḥ

Scene: At the moment the body is lifted onto the pyre, it dissolves/vanishes; attendants recoil in astonishment; the fire is unlit, offerings poised; the air shimmers with divine presence.

H
Havirvāha (Agni)

FAQs

Extraordinary signs may accompany great spiritual attainment, reminding listeners that the soul’s journey transcends the physical body.

The verse occurs within a tīrtha-māhātmya setting, but this specific line does not name the location.

It references antyeṣṭi (funeral rite) and offering the body to Agni, but it is descriptive rather than prescriptive.