स्वयं गत्वा तमुद्देशं सामात्यः ससुहृज्जनः । लक्ष्मणं पतितं दृष्ट्वा करुणं पर्यदेवयत्
svayaṃ gatvā tamuddeśaṃ sāmātyaḥ sasuhṛjjanaḥ | lakṣmaṇaṃ patitaṃ dṛṣṭvā karuṇaṃ paryadevayat
S’y rendant lui-même, accompagné de ses ministres et de ses amis, il vit Lakṣmaṇa étendu à terre et se lamenta avec une tendre compassion.
Narrator (contextual Purāṇic narration)
Tirtha: Sarayū-taṭa uddeśa (memorial spot)
Type: ghat
Scene: Rāma walks with ministers and friends to the precise riverbank spot; they gather around Lakṣmaṇa’s fallen form; Rāma’s compassionate grief is central, with the entourage forming a semicircle against the flowing Sarayū.
Leadership in dharma includes compassionate presence—personally witnessing reality and honoring relationships, even amid inevitable loss.
The ‘spot’ is the sacred Sarayū riverbank location where Lakṣmaṇa’s departure occurred.
No explicit ritual; it records going to the place and lamenting, a narrative prelude to funeral or commemorative rites (not stated here).