Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 49

सूत उवाच । तेषां तद्वचनं श्रुत्वा भगवान्बृषभध्वजः । प्रोवाच प्रणतान्सर्वांस्तान्देवान्व्रीडयान्वितः

sūta uvāca | teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā bhagavānbṛṣabhadhvajaḥ | provāca praṇatānsarvāṃstāndevānvrīḍayānvitaḥ

Sūta dit : Ayant entendu leurs paroles, le Seigneur Bienheureux — dont l’étendard est le taureau — s’adressa à ces dieux, tous prosternés devant Lui, avec une pudeur empreinte de réserve.

sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
tatthat
tat:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (to vacanam)
vacanamspeech, words
vacanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√śru (श्रु धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): 'having heard'
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
bṛṣabhadhvajaḥhe whose banner is the bull (Śiva)
bṛṣabhadhvajaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootbṛṣabha (प्रातिपदिक) + dhvaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि (yasya dhvajaḥ bṛṣabhaḥ)
provācaspoke, said
provāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √vac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
praṇatānbowed down, prostrated
praṇatān:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra + √nam (नम् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (to devān)
sarvānall
sarvān:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (to devān)
tānthose
tān:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (to devān)
devāngods
devān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
vrīḍayāwith shame/modesty
vrīḍayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvrīḍā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
anvitaḥendowed with, accompanied by
anvitaḥ:
Karta (Predicative to subject/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootanu + √i (इ धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (to bhagavān)

Sūta (narrator)

Type: kshetra

Listener: (Primary) Śaunaka and other ṛṣis in the broader Purāṇic frame (implied); (Immediate) audience of the māhātmya

Scene: A calm assembly: devas prostrate; Śiva with bull-banner, slightly averted gaze suggesting modesty, then speaking; the narrator’s presence implied as a sage reciting to listeners.

S
Sūta
Ś
Śiva (Vṛṣabhadhvaja)
D
Devāḥ

FAQs

Purāṇic teaching often proceeds through humble dialogue: even the Supreme responds with restraint, modeling dignity and emotional truth.

The verse is a narrative hinge within the Tīrthamāhātmya; the tīrtha’s sanctity is tied to Śiva’s Liṅga and the divine discourse around it.

None directly; it introduces Śiva’s explanation that grounds later devotional practice.