धातूनां कांचनं यद्वद्गंधर्वाणां च नारदः । तथा त्वं सर्वदेवानामाधिपत्ये व्यवस्थितः
dhātūnāṃ kāṃcanaṃ yadvadgaṃdharvāṇāṃ ca nāradaḥ | tathā tvaṃ sarvadevānāmādhipatye vyavasthitaḥ
De même que l’or est le premier parmi les métaux, et Nārada parmi les Gandharvas, ainsi es-Tu établi dans la souveraineté sur tous les dieux.
Devāḥ (the gods)
Type: kshetra
Scene: Śiva central; to one side, a gleaming gold motif (coins/ingot) symbolizing ‘kāñcana’; to the other, Nārada with vīṇā leading gandharvas in song, all oriented toward Śiva’s sovereignty.
The verse teaches discernment of the ‘highest’ principle: as excellence exists in every category, Śiva is praised as the highest among the gods.
No site is named; the verse is part of the devotional framing of the tīrtha narrative.
None; it is a comparative hymn of praise.