Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

त्वं यज्ञस्त्वं वषट्कारस्त्वमापस्त्वं मही विभो । त्वया सृष्टमिदं सर्वं त्रैलोक्यं सचराचरम्

tvaṃ yajñastvaṃ vaṣaṭkārastvamāpastvaṃ mahī vibho | tvayā sṛṣṭamidaṃ sarvaṃ trailokyaṃ sacarācaram

Tu es le sacrifice ; tu es l’acclamation vaṣaṭ ; tu es les eaux ; tu es la terre, ô Seigneur qui pénètre tout. Par Toi tout cela fut créé : les trois mondes, avec le mobile et l’immobile.

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st case), एकवचन
यज्ञःsacrifice
यज्ञः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate nominative)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
वषट्कारःthe vaṣaṭ exclamation/oblation-call
वषट्कारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवषट्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
आपःwaters
आपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (अप्-शब्दः), प्रथमा, बहुवचन; विधेय
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
महीearth
मही:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय
विभोO all-pervading one
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd case), एकवचन
सृष्टम्created
सृष्टम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeAdjective
Rootसृज् (धातु) → सृष्ट (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त; इदं सर्वं इत्यस्य विशेषणम्
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; इदम् इत्यस्य विशेषणम्
त्रैलोक्यम्the three worlds
त्रैलोक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—त्रयाणां लोकानां समाहारः (द्विगु)
सचराचरम्with the moving and unmoving (beings)
सचराचरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootचर + अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—चरं च अचरं च (द्वन्द्व), त्रैलोक्यम् इत्यस्य विशेषणम्

Devāḥ (the gods)

Type: kshetra

Scene: As devas chant, the scene expands symbolically: yajña-fire, vaṣaṭ syllables as golden script, waters and earth rising as personified elements around Śiva; the three worlds appear as layered spheres behind him.

M
Mahādeva (Śiva)
T
Trailokya (three worlds)
Y
Yajña

FAQs

The divine is not separate from dharma and ritual; Śiva is portrayed as both the sacred act (yajña) and the cosmos it sustains.

The verse is a universal stuti used to frame tīrtha-glorification; it does not name a particular site by itself.

It highlights Vedic ritual vocabulary (yajña, vaṣaṭ) but gives no direct instruction; it supports the idea that worship and sacrifice are ultimately offered to Śiva.