Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 86

तीर्थयात्रां प्रतिदिनं कुर्वन्नूनं सवत्सरम् । न प्राप सर्वतीर्थानि तीर्थं काश्यां तिलेतिले

tīrthayātrāṃ pratidinaṃ kurvannūnaṃ savatsaram | na prāpa sarvatīrthāni tīrthaṃ kāśyāṃ tiletile

Quand bien même l’on ferait chaque jour un pèlerinage aux tīrtha durant une année entière, on n’atteindrait pas tous les tīrtha ; car à Kāśī, un tīrtha se trouve à chaque grain, à chaque parcelle.

तीर्थयात्राम्pilgrimage to sacred places
तीर्थयात्राम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + यात्रा (प्रातिपदिक)
Formसमासः: तीर्थस्य यात्रा (षष्ठी-तत्पुरुष); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रतिदिनम्daily
प्रतिदिनम्:
Kriya-viseshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय/उपसर्ग) + दिन (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (adverb: every day)
कुर्वन्doing, performing
कुर्वन्:
Karta (Agent participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ऊनम्surely, indeed
ऊनम्:
Kriya-viseshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootऊन (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण-प्रयोगः (adverbial accusative: "certainly/indeed"; lit. "not less")
सवत्सरम्for a year
सवत्सरम्:
Adhikarana (Temporal extent/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; काल-अवधि (duration accusative: for a year)
not
:
Sambandha (Negation marker/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपातः
प्रापattained, reached
प्राप:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलिट्-लकार/परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; (epic usage: "attained")
सर्वतीर्थानिall sacred places
सर्वतीर्थानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formसमासः: सर्वाणि तीर्थानि (कर्मधारय); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
तीर्थम्a sacred ford/place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
काश्याम्in Kāśī (Vārāṇasī)
काश्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (locative)
तिलेin each sesame-seed (i.e., at every tiny point)
तिले:
Adhikarana (Distributional location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; पुनरुक्ति-प्रयोगः (reduplication)
तिलेin each sesame-seed
तिले:
Adhikarana (Distributional location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; पुनरुक्ति-द्वितीयपद

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa discourse)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (tīrtha at every ‘tila’)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A panoramic Kāśī ghat-scape where every stone, step, and water ripple is subtly marked as a ‘tīrtha’, conveying infinite sacred points within one city.

K
Kāśī
T
Tīrtha (plural concept)

FAQs

Kāśī is depicted as saturated with sanctity—its holiness is not confined to a few spots but permeates the entire kṣetra.

Kāśī as an all-encompassing tīrtha-field, containing countless tīrthas throughout the city.

Tīrtha-yātrā is referenced generally (daily pilgrimage), but the verse stresses Kāśī’s inexhaustible number of holy sites rather than a specific rite.