Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 14

दुकूलैः स्वानुकूलैश्च चोलैः प्रत्यंगभूषणैः । नालंकृताः सुवासिन्य इहामुत्रसुवासदाः

dukūlaiḥ svānukūlaiśca colaiḥ pratyaṃgabhūṣaṇaiḥ | nālaṃkṛtāḥ suvāsinya ihāmutrasuvāsadāḥ

Je n’ai point paré les femmes de bonne conduite (suvāsinī) de vêtements précieux, d’étoffes convenables et d’ornements pour les membres—dons qui accordent bonne demeure et confort ici et dans l’au-delà.

दुकूलैःwith fine garments
दुकूलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदुकूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण) विभक्ति, बहुवचन (Instrumental plural)
स्वानुकूलैःwith (their) own suitable (ones)
स्वानुकूलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस्व-अनुकूल (प्रातिपदिक; स्व + अनुकूल)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (Instrumental plural adjective agreeing with दुकूलैः/चोलैः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
चोलैःwith garments/robes
चोलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचोल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन (Instrumental plural)
प्रत्यङ्गभूषणैःwith ornaments for each limb
प्रत्यङ्गभूषणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रति-अङ्ग-भूषण (प्रातिपदिक; प्रति + अङ्ग + भूषण)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन (Instrumental plural)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
अलंकृताःadorned
अलंकृताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअलंकृत (कृदन्त; अलं√कृ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
सुवासिन्यःwell-dressed women
सुवासिन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुवासिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural)
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
अमुत्रthere (in the other world)
अमुत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र (अव्यय)
Formदेश/परलोकवाचक अव्यय (adverb: there/in the other world)
सुवासदाःgranting good dwelling/comfort
सुवासदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु-वास-द (प्रातिपदिक; सु + वास + द)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (Nominative plural adjective)

Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa default dialogue frame)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A remorseful householder in Kāśī reflects on neglected charity: respectable women stand modestly, unadorned, while folded fine cloth and ornaments remain unused; in the background, ghāṭs and a distant Viśvanātha spire suggest Kāśī’s sacred setting.

S
Suvāsinī (virtuous/married woman)

FAQs

Charity expressed as dignifying support—clothing and adornment given appropriately—counts as dharma that returns as well-being and comfort across realms.

The Kāśīkhaṇḍa context is Kāśī, but the verse itself highlights dāna-dharma rather than a particular shrine or ghat.

Vastra-dāna and bhūṣaṇa-dāna—offering garments and ornaments (as respectful gifts) to suvāsinīs.