Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 24

पित्रोर्गिरं निराकृत्य ये तिष्ठेयुः सुदुर्मदाः । अत्याहितमिह प्राप्य गच्छेयुस्तेऽचिराल्लयम्

pitrorgiraṃ nirākṛtya ye tiṣṭheyuḥ sudurmadāḥ | atyāhitamiha prāpya gaccheyuste'cirāllayam

Repoussant la parole du père et de la mère, ceux qui demeurent orgueilleux, ivres d’arrogance, subissent ici même un grand mal et, bientôt, vont à la perdition.

पित्रोःof the two parents
पित्रोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), द्विवचन
गिरम्speech, command
गिरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
निराकृत्यhaving rejected
निराकृत्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootनिर् + आ + कृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/absolutive), ‘having rejected’
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धसूचक
तिष्ठेयुःshould remain/stand
तिष्ठेयुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
सुदुर्मदाःvery arrogant
सुदुर्मदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु + दुर्मद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
अत्याहितम्great harm, grave wrong
अत्याहितम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअति + आहित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √धा + आ + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मपद (object)
इहhere
इह:
Desha-adhikarana (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund), ‘having obtained/meeting with’
गच्छेयुःshould go
गच्छेयुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अचिरात्soon
अचिरात्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअचिरात् (अव्यय/तद्धितान्त)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time)
लयम्destruction, dissolution
लयम्:
Gati-karman (Goal/object of motion/गतिकर्म)
TypeNoun
Rootलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Skanda

Scene: A didactic tableau: arrogant youths turning away from seated parents who offer counsel; a shadow of impending calamity behind them, suggesting swift ‘laya’ (destruction).

P
parents (pitṛ)

FAQs

Disrespecting parental counsel is portrayed as a fast path to worldly suffering and eventual ruin.

No specific site is mentioned in this verse; it is a general dharma instruction within the Kāśīkhaṇḍa framework.

None; the verse teaches behavioral discipline—listening to parents and abandoning pride.