Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 12

तस्यास्तु सा भवेद्दासी पराजीयेत या यया । अस्मिन्पणे इमाः सर्वाः सख्यः साक्षिण्य एव नौ

tasyāstu sā bhaveddāsī parājīyeta yā yayā | asminpaṇe imāḥ sarvāḥ sakhyaḥ sākṣiṇya eva nau

Que celle qui sera vaincue par l’autre devienne sa servante. Et dans ce pari, que toutes ces compagnes ici présentes soient témoins pour nous deux.

tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
bhavetshould become
bhavet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
dāsīa slave-maid
dāsī:
Karta (Predicate-noun/कर्ता)
TypeNoun
Rootdāsī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
parājīyetashould be defeated
parājīyeta:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootparā + ji (धातु; पराजीयते)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (be defeated)
who (she who)
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धवाचक
yayāby whom
yayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धवाचक
asminin this
asmin:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
paṇewager
paṇe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
imāḥthese
imāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
sarvāḥall
sarvāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
sakhyaḥfemale friends
sakhyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsakhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
sākṣiṇyaḥwitnesses (female)
sākṣiṇyaḥ:
Karta (Predicate-noun/कर्ता)
TypeNoun
Rootsākṣiṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (only/indeed)
nauof us two / for us two
nau:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग (pronoun), षष्ठी/चतुर्थी-द्विवचन (Gen./Dat. dual); ‘आवयोः/आवाभ्याम्’ सन्दर्भे

Kadrū

Listener: Kāśī-mahātmya audience

Scene: Kadrū declares the terms: the defeated becomes a servant; a circle of female companions stand as witnesses, creating a formal, almost juridical scene.

K
Kadrū
V
Vinatā
S
Sakhīs (female companions/witnesses)

FAQs

Binding oneself through prideful wagers can lead to bondage and humiliation; dharma counsels restraint and humility.

No specific tīrtha is named in this verse.

None.