ये पठिष्यंति च स्तोत्रं त्वद्भक्त्या मत्कृतं सदा । तेषां कदाचित्संतापो मास्तु मास्तु दरिद्रता
ye paṭhiṣyaṃti ca stotraṃ tvadbhaktyā matkṛtaṃ sadā | teṣāṃ kadācitsaṃtāpo māstu māstu daridratā
«Et ceux qui réciteront toujours cet hymne que j’ai composé par dévotion envers toi : qu’aucune souffrance ne les atteigne jamais ; que la pauvreté ne soit jamais leur lot.»
A Muni (sage; composer of the stotra), addressing Śrī (Haripriyā) in Kāśīkhaṇḍa context
Tirtha: Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Listener: Śrī
Scene: The sage pronounces a blessing: devotees who recite his hymn with devotion are shielded from distress and poverty; visualized as a protective aura around households and pilgrims reciting near a shrine.
Devotional recitation (stotra-pāṭha) is affirmed as a protective practice that reduces suffering and supports well-being.
The verse is part of Kāśīkhaṇḍa, but this line focuses on stotra merit rather than naming a specific tirtha.
Regular recitation of the stotra with devotion (bhakti) is prescribed, along with its promised fruits (phala).