Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 46

रविरुवाच । देवदेव जगतांपते विभो भर्ग भीम भव चंद्रभूषण । भूतनाथ भवभीतिहारक त्वां नतोस्मि नतवांछितप्रद

raviruvāca | devadeva jagatāṃpate vibho bharga bhīma bhava caṃdrabhūṣaṇa | bhūtanātha bhavabhītihāraka tvāṃ natosmi natavāṃchitaprada

Ravi dit : « Ô Dieu des dieux, Seigneur des mondes, Maître tout-puissant et omniprésent ; ô Bharga, ô Terrible, ô Bhava paré de la lune ; ô Seigneur des êtres, ô toi qui ôtes la peur du devenir mondain — je me prosterne devant toi, dispensateur des vœux de ceux qui se prosternent. »

रविःthe Sun
रविः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
देवदेवO god of gods
देवदेव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव-देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
जगताम्of the worlds
जगताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
पतेO lord
पते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
विभोO mighty one
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
भर्गO Bharga (radiant one)
भर्ग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
भीमO terrible one
भीम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
भवO Bhava (Śiva)
भव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
चन्द्रभूषणO moon-adorned one
चन्द्रभूषण:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootचन्द्र-भूषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
भूतनाथO lord of beings
भूतनाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूत-नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
भवभीतिहारकO remover of fear of worldly existence
भवभीतिहारक:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभव-भीति-हारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नतःbowed
नतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√नम् (धातु) (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'अहम्' इत्यस्य विशेषण—नमितः
अस्मिam
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
नतवाञ्छितप्रदO giver of desired (boons) to the bowed
नतवाञ्छितप्रद:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनत-वाञ्छित-प्रद (प्रातिपदिक; नत + वाञ्छित + प्रद(√दा/√प्रद))
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Sūrya (Ravi)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (Śiva as Bhavabhītihāraka)

Type: kshetra

Listener: Śiva (Tryambaka/Pinākin)

Scene: Sūrya speaks a formal stotra before Śiva: Devadeva, Jagatpati, Bharga, Bhīma, Bhava with crescent moon—Śiva stands tranquil yet awe-inspiring, granting refuge.

Ś
Śiva
R
Ravi (Sūrya)

FAQs

Śiva is the refuge who removes saṃsāra-fear; surrender (namaskāra) opens the way to protection and fulfilled aspirations.

Though the verse is a hymn, it belongs to the Kāśī Khaṇḍa’s praise of Śiva’s accessible lordship in Vārāṇasī.

The implied practice is stotra-pāṭha (recitation of praise) and namaskāra (bowing) to Śiva.