प्राग्रवे त्वां समाराध्य यो मां द्रक्ष्यति मानवः । तस्य त्वं दुःखतिमिरमपानुद निजैः करैः
prāgrave tvāṃ samārādhya yo māṃ drakṣyati mānavaḥ | tasya tvaṃ duḥkhatimiramapānuda nijaiḥ karaiḥ
«Quiconque, après t’avoir dûment adorée à l’aube, me contemplera, que toi, par tes propres rayons, chasses pour lui les ténèbres de la peine.»
Ravi (Sūrya)
Tirtha: Prātaḥ-sevā in Kāśī culminating in Sūrya-darśana
Type: kshetra
Listener: Pativratā devotee (the ‘tvām’ addressed) and, by extension, future worshippers
Scene: At first light, the devotee completes worship and then looks up to the rising Sun; rays stream outward, visually pushing away a smoky veil symbolizing sorrow-darkness from the worshipper’s heart.
Right-timed devotion (at dawn) and divine vision (darśana) transform inner suffering into clarity and well-being.
Kāśī’s devotional regimen is implied, especially practices connected with Sūrya and Viśveśvara’s sacred zone.
Prātar (dawn) worship followed by Sūrya-darśana for dispelling sorrow.