दत्त्वोपदं यथार्हं ते प्रणेमुः क्षोणिवज्रिणम् । केचित्संभाषिता राज्ञादरसोदरया गिरा
dattvopadaṃ yathārhaṃ te praṇemuḥ kṣoṇivajriṇam | kecitsaṃbhāṣitā rājñādarasodarayā girā
Après avoir offert, selon leurs moyens, les présents convenables, ils se prosternèrent devant le roi, «le foudre de la terre». À certains, le roi adressa des paroles pleines de chaleur et d’égards.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa narrative voice typically Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Townsmen present modest-to-rich gifts and bow to the king, described as ‘earth’s thunderbolt’; the king responds with affectionate, honoring words to some.
Proper giving and respectful humility are shown as dharmic conduct, even in worldly settings within sacred Kāśī.
Kāśī as a sacred city-context; the verse focuses on civic devotion and dharmic order rather than a named tīrtha.
A general dharmic act is implied: offering appropriate gifts (dāna/upahāra) when meeting authority.