प्रोह्यते भक्ष्यते वापि पिशाचासुरवायसैः । भूतैः प्रेतैः श्वभिर्गृध्रैर्गोमायुखरसूकरैः
prohyate bhakṣyate vāpi piśācāsuravāyasaiḥ | bhūtaiḥ pretaiḥ śvabhirgṛdhrairgomāyukharasūkaraiḥ
S’il est vu traîné au loin, voire dévoré, par des piśācas, des asuras et des corbeaux, par des bhūtas et des pretas, par des chiens, des vautours, des chacals, des ânes et des sangliers, une telle vision est un présage terrible.
Skanda
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A nightmarish tableau: a lone figure being dragged and torn by piśācas and bhūtas amid circling crows and vultures; dogs and jackals snarl at the edges; the palette is ash-grey and blood-red, evoking a cremation-ground atmosphere.
Fearful visions underscore impermanence and the need to seek refuge in dharma and the Divine.
The teaching occurs under the Kāśī-khaṇḍa umbrella, where Kāśī’s sacred context frames life, death, and liberation.
None explicitly; the verse catalogs terrifying entities as omen-symbols.