Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 29

यः पश्येदात्मनश्छायां दक्षिणाशा समाश्रिताम् । दिनानि पंच जीवित्वा पंचत्वमुपयाति सः

yaḥ paśyedātmanaśchāyāṃ dakṣiṇāśā samāśritām | dināni paṃca jīvitvā paṃcatvamupayāti saḥ

Celui qui voit sa propre ombre pencher vers le quartier du sud, après n’avoir vécu que cinq jours, s’en va vers la mort.

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (relative pronoun)
पश्येत्should see
पश्येत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (Possessor/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (genitive singular)
छायाम्shadow
छायाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
दक्षिण-आशाम्the southern direction
दक्षिण-आशाम्:
Karma (Goal/विषय)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक) + आशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (दक्षिणा आशा)
सम्-आश्रिताम्resorted to, situated in
सम्-आश्रिताम्:
Karma (Object-Qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-श्रि (धातु) → समाश्रित (कृदन्त)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; छायाम् इत्यस्य विशेषण (having resorted to)
दिनानिdays
दिनानि:
Karma (Duration/कालपरिमाणकर्म)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन (accusative plural; कालपरिमाण)
पञ्चfive
पञ्च:
Karma (Quantifier/परिमाण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या/अव्ययवत्)
Formसंख्यावाचक (indeclinable numeral used adjectivally)
जीवित्वाhaving lived
जीवित्वा:
Sambandha (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootजीव् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वकालिक क्रिया (having lived)
पञ्चत्वम्death (state of being ‘five-ness’)
पञ्चत्वम्:
Karma (Goal/गन्तव्यकर्म)
TypeNoun
Rootपञ्चत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
उपयातिattains, reaches
उपयाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-या (धातु)
Formलट् लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (demonstrative pronoun)

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Scene: At a sunlit ghat, a man looks down and sees his shadow unnaturally slanting toward the south; the southern horizon is tinted dark, hinting at Yama’s domain, while a nearby Śiva shrine offers a contrasting lamp-lit refuge—time compresses into five days.

Y
Yama (implied by southern direction)

FAQs

Death can be near; the wise intensify remembrance of God and settle duties without delay.

The verse belongs to the Kāśī-khaṇḍa setting, where teachings encourage readiness within Kāśī’s sacred dharma-field.

No explicit rite is mentioned; it gives a highly time-specific omen.