द्रुतमारुह्यशरठस्त्रिवर्णो यस्य मस्तके । प्रयाति याति तस्यायुः षण्मासेन परिक्षयम्
drutamāruhyaśaraṭhastrivarṇo yasya mastake | prayāti yāti tasyāyuḥ ṣaṇmāsena parikṣayam
Si un lézard rapide, aux trois couleurs, monte sur la tête d’un homme puis s’en va, la mesure de sa vie s’épuise en l’espace de six mois.
Skanda
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Ṛṣi-audience (generic)
Scene: A three-colored lizard swiftly climbs onto a pilgrim’s head and darts away; onlookers gasp. The pilgrim, startled, turns toward the Gaṅgā for snāna and then toward a Śiva shrine—transforming omen into action.
Nature itself can become a mirror of fate; the teaching is to use such reminders to deepen Dharma and God-remembrance.
The verse sits within Kāśī’s sacred narrative (Kāśīkhaṇḍa), though it does not single out a named tīrtha in the line.
None; it records an omen and its consequence.