ग्राम्याणि फलमूलानि फालजान्नं च संत्यजेत् । दंतोलूखलको वा स्यादश्मकुट्टोथ वा भवेत्
grāmyāṇi phalamūlāni phālajānnaṃ ca saṃtyajet | daṃtolūkhalako vā syādaśmakuṭṭotha vā bhavet
Qu’il renonce aux fruits et racines du village, ainsi qu’au grain né du labour. Qu’il vive comme celui qui pile au mortier et au pilon, ou comme celui qui broie entre des pierres.
Skanda
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A pilgrim-ascetic sits on a ghat-side platform with a stone quern, grinding wild grains; nearby a wooden mortar and pestle; baskets of wild roots and fruits; behind, the bustle of Kāśī is muted, emphasizing his withdrawal.
Reduce dependency on settled society and ownership: the forest-dweller lives by minimal, low-impact means.
No specific tirtha is mentioned; the verse is a dharma rule within the Kāśī-khaṇḍa corpus.
Renounce cultivated foods and adopt austere food-processing methods (pounding/grinding) consistent with vānaprastha.