पर्यंकशायिनी नारी वि धवा पातयेत्पतिम् । तस्माद्भूशयनं कार्यं पतिसौख्यसमीहया
paryaṃkaśāyinī nārī vi dhavā pātayetpatim | tasmādbhūśayanaṃ kāryaṃ patisaukhyasamīhayā
On dit que la veuve qui repose sur un lit entraîne la chute de son époux. Aussi, désirant le bien de son mari, qu’elle dorme à même le sol.
Skanda
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Night in a simple Kāśī dwelling: a widow spreads a thin mat on the floor near a small Śiva shrine; a bed stands unused in the background; moonlight filters in with distant ghāṭa lamps.
It frames personal austerity as an offering oriented to the spiritual welfare of the departed spouse.
Kāśī is the overarching sacred geography of the Kāśīkhaṇḍa, but this verse is primarily a conduct-rule.
Bhūśayana—sleeping on the ground rather than on a bed.