Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 61

पितृवंश्यामातृवंश्याःपतिवंश्यास्त्रयस्त्रयः । पतिव्रतायाः पुण्येन स्वर्गसौख्यानि भुंजते

pitṛvaṃśyāmātṛvaṃśyāḥpativaṃśyāstrayastrayaḥ | pativratāyāḥ puṇyena svargasaukhyāni bhuṃjate

Trois générations de la lignée du père, trois de la lignée de la mère et trois de la lignée de l’époux goûtent les douceurs du ciel grâce au mérite de cette épouse fidèle.

pitṛ-vaṃśyāḥthose of the paternal lineage
pitṛ-vaṃśyāḥ:
Karta (Subject part)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + vaṃśya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (पितृ-वंशे जाताः)
mātṛ-vaṃśyāḥthose of the maternal lineage
mātṛ-vaṃśyāḥ:
Karta (Subject part)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक) + vaṃśya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (मातृ-वंशे जाताः)
pati-vaṃśyāḥthose of the husband’s lineage
pati-vaṃśyāḥ:
Karta (Subject part)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक) + vaṃśya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (पति-वंशे जाताः)
trayaḥthree
trayaḥ:
Visheshana (Quantifier)
TypeAdjective
Roottraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; संख्याविशेषण
trayaḥthree (sets)
trayaḥ:
Visheshana (Quantifier)
TypeAdjective
Roottraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; पुनरुक्ति (emphatic)
pativratāyāḥof the devoted wife
pativratāyāḥ:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक) + vratā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तत्पुरुषः
puṇyenaby the merit
puṇyena:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
svarga-saukhyāniheavenly सुखs/pleasures
svarga-saukhyāni:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + saukhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; तत्पुरुषः (स्वर्गस्य सौख्यानि)
bhuṃjateenjoy
bhuṃjate:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootbhuj (भुज् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद

Skanda (deduced: Kāśī-khaṇḍa teaching voice)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Nine ancestral figures (three lines of three) shown in a celestial register receiving light/nectar of merit from the pativratā’s radiance; heavenly comfort imagery (garlands, seats, cool shade).

P
Pitṛs

FAQs

Personal virtue is presented as transmissible merit that uplifts multiple family lineages.

The verse does not specify a tīrtha; it aligns with Kāśī-khaṇḍa’s broader sacred-dharma worldview.

No explicit ritual is stated; the emphasis is on puṇya and its ancestral impact.