Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 59

स्त्रीधर्मिण्या नाभिवदेन्नाद्यादातृप्ति रात्रिषु । तौर्यत्रिक प्रियो न स्यात्कांस्ये पादौ न धावयेत्

strīdharmiṇyā nābhivadennādyādātṛpti rātriṣu | tauryatrika priyo na syātkāṃsye pādau na dhāvayet

Qu’on ne rende pas salut à une femme durant ses règles. Qu’on ne mange pas jusqu’à satiété pendant les nuits. Qu’on ne s’attache pas aux divertissements musicaux—chant, danse et instruments—, et qu’on ne lave pas ses pieds dans un vase de bronze.

strī-dharmiṇyāwith/through a woman of (such) nature; (i.e., a woman)
strī-dharmiṇyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक) + dharminī (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (स्त्रीधर्मिणी = स्त्रीधर्मयुक्ता), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
abhivadetshould greet/salute
abhivadet:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: abhi-
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
adyātshould eat
adyāt:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootad (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; धातु: √ad (भक्षणे)
atṛptito non-satiety (without being satisfied)
atṛpti:
Kriya-visheshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootatṛpti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd) एकवचन; अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणार्थे (to the point of non-satiety)
rātriṣuat nights
rātriṣu:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
tauryatrikaḥfond of the three arts (song, dance, instruments)
tauryatrikaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottaurya (प्रातिपदिक) + trika (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (तौर्यत्रिक = नृत्य-गीत-वाद्यत्रयसम्बन्धी), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
priyaḥdear/attached
priyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
syātshould be
syāt:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; धातु: √as (भू/अस्ति)
kāṃsyein/with bronze vessel (kāṃsya)
kāṃsye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāṃsya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
pādaufeet (two)
pādau:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
dhāvayetshould wash/clean (cause to run)
dhāvayet:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhāv (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; णिच् (causative/प्रेरणार्थ)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa dialogue context)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A Kāśī pilgrim declines festive music and dance near a ghat, choosing instead to sit with a rosary; a simple night meal is modest; a foot-washing area shows proper vessels; social interaction is restrained and respectful.

FAQs

Maintain ritual sensitivity, moderation, and simplicity—qualities valued for spiritual focus in a sacred city like Kāśī.

No single tīrtha is singled out; the guidance supports living rightly within Kāśī’s sanctified environment.

Purity-related etiquette and dietary restraint; not a standalone rite, but supportive rules for vrata-like living.