Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 58

पंथानं नैकलो यायान्न वार्यंजलिना पिबेत् । न दिवोद्भूत सारं च भक्षयेद्दधिनो निशि

paṃthānaṃ naikalo yāyānna vāryaṃjalinā pibet | na divodbhūta sāraṃ ca bhakṣayeddadhino niśi

Qu’on ne prenne pas la route seul, et qu’on ne boive pas l’eau en la puisant avec les paumes jointes. Et la nuit, qu’on ne mange pas l’« essence » montée durant le jour, c’est-à-dire le caillé (ou sa couche supérieure).

panthānamroad/path
panthānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpanthā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
ekaḥalone
ekaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (एकाकी)
yāyātshould go
yāyāt:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; धातु: √yā (गत्यर्थ)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
vāriwater
vāri:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvāri (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
añjalināwith cupped hands
añjalinā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootañjali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
pibetshould drink
pibet:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; धातु: √pā (पाने)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
divaḥof the sky/day
divaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
udbhūtamarisen/produced
udbhūtam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootudbhūta (कृदन्त-प्रातिपदिक) < bhū (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपसर्ग: ud-; विशेषणम्
sāramessence/extract
sāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
bhakṣayetshould eat
bhakṣayet:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhakṣ (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; धातु: √bhakṣ (भक्षणे)
dadhinaḥof curd/yogurt
dadhinaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdadhi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
niśiat night
niśi:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootniśā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa dialogue context)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Two pilgrims walk together on a road toward Kāśī; at a wayside well/ghat one drinks from a small lotā instead of cupped hands; at night a simple meal is served without curd, under a lamp near a dharmaśālā.

FAQs

A pilgrim’s dharma includes cautious travel, cleanliness in drinking, and mindful diet—supporting steadiness for sacred practice.

Kāśī’s broader yātrā-culture is the frame; the verse gives general guidance for those moving within sacred Kāśī.

Dietary and conduct restrictions (niyamas) rather than a formal ritual.