नाचक्षीत धयंतीं गां नेंद्रचापं प्रदर्शयेत् । नैकः सुप्यात्क्वचिच्छून्ये न शयानं प्रबोधयेत्
nācakṣīta dhayaṃtīṃ gāṃ neṃdracāpaṃ pradarśayet | naikaḥ supyātkvacicchūnye na śayānaṃ prabodhayet
Qu’on ne regarde pas la vache lorsqu’elle allaite son veau, et qu’on ne montre pas l’arc-en-ciel. Qu’on ne dorme pas seul en un lieu désert, et qu’on ne réveille pas brusquement celui qui dort.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa dialogue context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A pilgrim in Kāśī practices restraint: averts gaze from a cow nursing her calf, refrains from pointing at a rainbow over the Gaṅgā, chooses a safe lodging with companions, and gently wakes a sleeping devotee near a ghat at dawn.
Cultivate disciplined, non-intrusive conduct and personal safety as part of dharma while living or traveling in sacred Kāśī.
The wider sacred field of Kāśī (Vārāṇasī) is implied; the verse teaches general dharma suitable for a pilgrim in Kāśī.
No specific rite is prescribed; these are niyamas (behavioral restraints) supporting purity and auspiciousness.