Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 36

जपं होमं व्रतं दानं स्वाध्यायं पितृतर्पणम् । कुर्वाणोथाश्रमभ्रष्टो नासौ तत्फलमाप्नुयात्

japaṃ homaṃ vrataṃ dānaṃ svādhyāyaṃ pitṛtarpaṇam | kurvāṇothāśramabhraṣṭo nāsau tatphalamāpnuyāt

Même s’il accomplit japa, homa, vœux, dāna (don), svādhyāya (étude sacrée) et les libations aux ancêtres (pitṛ-tarpaṇa), s’il est déchu de son āśrama, il n’obtient pas le fruit juste de ces actes.

japamrecitation
japam:
Karma (Object/कर्म) (of kurvāṇaḥ)
TypeNoun
Rootjapa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
homamfire-offering
homam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothoma (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
vratamvow
vratam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
dānamgift/charity
dānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदik)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
svādhyāyamself-study/recitation of Veda
svādhyāyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsvādhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
pitṛ-tarpaṇamoffering to ancestors
pitṛ-tarpaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + tarpaṇa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (पितॄणां तर्पणम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
kurvāṇaḥdoing/performing
kurvāṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) + śatṛ (शतृ)
Formकृदन्त (शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; present active participle
athathen
atha:
Discourse particle (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/सम्बोधनार्थक (then/now)
āśrama-bhraṣṭaḥfallen from (proper) āśrama
āśrama-bhraṣṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता) (apposition)
TypeAdjective
Rootāśrama (प्रातिपदिक) + bhraṣṭa (√bhraṃś + kta)
Formतत्पुरुष (आश्रमात् भ्रष्टः), कृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nanot
na:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
asauthat person/he
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasau (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tat-phalamthat result
tat-phalam:
Karma (Object/कर्म) (of āpnuyāt)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष (तत् फलम् = that fruit/result), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
āpnuyātwould obtain/should obtain
āpnuyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Skanda

Scene: A practitioner performing japa and homa beside a riverbank, but a shadowed crack in the ritual circle symbolizes ‘āśrama-bhraṃśa’; a teacher points to a dharma-wheel showing that structure sustains fruit.

S
Skanda
A
Agastya
P
Pitṛs (ancestors)
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Rituals gain power through right order and rightful living; dharma is the vessel that makes spiritual practice fruitful.

The Kāśī setting implies that even in the holiest place, practice must be grounded in dharmic discipline to bear full merit.

It lists key rites (japa, homa, vrata, dāna, svādhyāya, pitṛtarpaṇa) and states their fruits are lost if one is āśrama-bhraṣṭa.