अन्योन्यमर्चकास्ते वै तपोविद्याऽविशेषतः । ब्राह्मणो ब्रह्मणा सृष्टः सर्वभूतेश्वरो यतः
anyonyamarcakāste vai tapovidyā'viśeṣataḥ | brāhmaṇo brahmaṇā sṛṣṭaḥ sarvabhūteśvaro yataḥ
Ils sont vraiment des adorateurs l’un de l’autre, égaux en austérité et en science sacrée. Car le brāhmaṇa fut créé par Brahmā ; c’est pourquoi il est tenu pour seigneur parmi tous les êtres.
Skanda
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages / addressed 'muni' within the passage
Scene: A serene assembly in Kāśī: a sage instructs, while learned brāhmaṇas and devotees exchange respectful gestures of worship; subtle iconography of Brahmā as creator in the background, indicating origin and authority.
Dharma is upheld through tapas and vidyā, and social-spiritual authority is grounded in sacred origin and right conduct.
The broader teaching occurs within the Kāśī Khaṇḍa (Vārāṇasī/Kāśī Māhātmya framework), though this verse itself focuses on dharma and status rather than a single tīrtha.
No specific rite is prescribed here; the emphasis is on tapas (austerity) and vidyā (sacred learning) as dharmic foundations.