भवांतरे प्रेमपात्रमेतयैक्षितु किंचन । चिरात्तेन च संगत्य सुखमूर्च्छामवाप ह
bhavāṃtare premapātrametayaikṣitu kiṃcana | cirāttena ca saṃgatya sukhamūrcchāmavāpa ha
Dans une autre vie, cette sainte présence avait été pour elle un vase d’amour à contempler; et maintenant, après longtemps, l’ayant retrouvée, elle tomba en une pâmoison de béatitude.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa typically Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: A subtle sacred presence (deity, liṅga, saint, or holy sight) is implied; the woman, upon seeing it, collapses into a blissful swoon; attendants support her, now reverent rather than alarmed.
Past-life devotion can mature in the present; encountering a sacred presence again can trigger profound bliss and remembrance beyond the mind.
Jñānavāpī (context), portrayed as the meeting-point where long-stored devotion ripens into ecstatic experience.
None; the verse teaches through narrative—linking tīrtha-darśana with the fruition of past devotion.