Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 44

तदवस्थां समालोक्य तां ताश्चतुरचेतसः । विज्ञाय सात्त्विकैर्भावैरिदमूचूः परस्परम्

tadavasthāṃ samālokya tāṃ tāścaturacetasaḥ | vijñāya sāttvikairbhāvairidamūcūḥ parasparam

Voyant son état, ces femmes à l’esprit avisé reconnurent qu’il provenait d’émotions sāttvika, et se dirent cela entre elles.

tad-avasthāmthat condition/state
tad-avasthām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + avasthā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया (Acc., 2nd), एकवचन (sg.); षष्ठी-तत्पुरुषः (tasya avasthā)
samālokyahaving observed
samālokya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-lok (धातु) (ल्यप्-प्रत्ययान्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive, ल्यप्), ‘सम्+आ+लोक्’
tāmher
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया (Acc., 2nd), एकवचन (sg.)
tāḥthey (those women)
tāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom., 1st), बहुवचन (pl.)
catura-cetasaḥclever-minded
catura-cetasaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatura (प्रातिपदिक) + cetas (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom.), बहुवचन; बहुव्रीहिः—‘चतुरं चेतो यस्याः’ (having clever minds)
vijñāyahaving understood
vijñāya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvi-jñā (धातु) (क्त्वा-प्रत्ययान्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), ‘वि+ज्ञा’
sāttvikaiḥby pure/sattvic
sāttvikaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootsāttvika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.)/नपुंसकलिङ्ग (n.) बहुवचन, तृतीया (Instr., 3rd); विशेषणम् (bhāvaiḥ)
bhāvaiḥstates/feelings
bhāvaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया (Instr., 3rd), बहुवचन (pl.)
idamthis (speech/statement)
idam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc., 2nd), एकवचन (sg.)
ūcuḥthey said
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (pl.); परस्मैपदम्; धातु: वच्—‘वक्ति’
parasparamto one another
parasparam:
Kriya-visheshana (Reciprocal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootparaspara (प्रातिपदिक)
Formपरस्परम्-शब्दः अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण (reciprocal adverb)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa typically Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: A group of composed, wise attendants observe the woman carefully; their faces shift from alarm to understanding; they confer quietly, indicating recognition of sāttvika emotion.

K
Kalāvatī (implied)
P
Paricāriṇyaḥ (attendants)
S
Sāttvika-bhāvas
J
Jñānavāpī (context)

FAQs

Discerning devotees recognize pure spiritual emotions (sāttvika-bhāvas) and do not mistake them for ordinary disturbance.

Jñānavāpī (context), the sacred setting where these sāttvika signs manifest.

None.