निर्वाणनरसिंहोयं भक्तनिर्वाणकारणम् । मणिप्रदीपनागोयं महामणिविभूषणः
nirvāṇanarasiṃhoyaṃ bhaktanirvāṇakāraṇam | maṇipradīpanāgoyaṃ mahāmaṇivibhūṣaṇaḥ
Voici Narasiṃha qui accorde la délivrance, la cause même du nirvāṇa des dévots. Voici le nāga qui resplendit tel un flambeau de joyaux, paré de grandes gemmes.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Narasiṃha (Kāśī context; specific tīrtha/shrine implied)
Type: temple
Listener: Ṛṣis
Scene: A fierce-yet-protective Narasiṃha form radiating light; beside or beneath, a great nāga coiled like a lamp-stand, its hood glowing as if a jeweled flame, gems studding its body; devotees in añjali nearby.
Liberation is portrayed as accessible through bhakti, with divine forms presented as direct causes of devotees’ mokṣa.
The verse functions within the Kāśīkhaṇḍa context, aligning mokṣa-imagery with the sanctity of Kāśī as a liberation-giving kṣetra.
No explicit rite is prescribed here; it is devotional-theological praise.