Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 30

किमुद्यमवतां पुंसां दुर्लभं हि चराचरे । ईश्वरार्पितबुद्धीनां स्फुंरंत्यग्रे मनोरथाः

kimudyamavatāṃ puṃsāṃ durlabhaṃ hi carācare | īśvarārpitabuddhīnāṃ sphuṃraṃtyagre manorathāḥ

«Pour les hommes d’effort, qu’y a-t-il donc de difficile dans les mondes du mobile et de l’immobile ? Pour ceux dont l’esprit est offert au Seigneur, leurs desseins resplendissent au-devant d’eux et s’accomplissent.»

किम्what
किम्:
Karma/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक (neut. nom./acc. sg.)
उद्यमवताम्of the industrious
उद्यमवताम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootउद्यमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; विशेषण (masc. gen. pl.)
पुंसाम्of men
पुंसाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम्स् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन (masc. gen. pl.)
दुर्लभम्hard to obtain
दुर्लभम्:
Predicate adjective (विधेय)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय-विशेषण (neut. nom./acc. sg., predicate)
हिindeed, for
हि:
Connector/Emphasis (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक-निपात (particle: 'indeed/for')
चराचरेin the moving and unmoving world
चराचरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचर (प्रातिपदिक) + अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; द्वन्द्व (चरं च अचरं च) (neut. loc. sg.)
ईश्वरार्पितबुद्धीनाम्of those whose minds are offered to God
ईश्वरार्पितबुद्धीनाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootईश्वर (प्रातिपदिक) + अर्पित (कृदन्त; अर्प्/अर्पय् धातु + क्त) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (ईश्वरे अर्पिता बुद्धिः येषाम्) (masc. gen. pl.)
स्फुरन्तिshine forth, arise
स्फुरन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्फुर् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (3rd pl. pres.)
अग्रेahead, before them
अग्रे:
Adhikarana/Adverbial (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणरूपेण सप्तमी-एकवचन (adverbial locative: 'in front/ahead')
मनोरथाःwishes, desired aims
मनोरथाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनोरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (masc. nom. pl.)

Kanakakuṇḍala

Tirtha: Kāśī (general)

Type: kshetra

Listener: Yakṣiṇī

Scene: Kanakakuṇḍala speaks with confident energy, pointing toward a shrine; a subtle radiance (manoratha ‘shining’) appears as a halo-like glow around the devoted couple.

Ī
Īśvara (the Lord)
U
udyama (effort)
M
manoratha (aims)

FAQs

When effort is joined with God-offering intention (īśvarārpita-buddhi), goals become attainable through the harmony of human striving and divine support.

Kāśī-kṣetra indirectly, as the teaching belongs to its māhātmya narrative context.

No specific rite; the prescription is inner discipline—effort and dedicating one’s mind and actions to Īśvara.