Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 32

दिन त्रिचतुरस्थायि या नारी प्राप्य यौवनम् । भर्तारं वंचयेन्मोहात्साऽक्षयं नरकं व्रजेत्

dina tricaturasthāyi yā nārī prāpya yauvanam | bhartāraṃ vaṃcayenmohātsā'kṣayaṃ narakaṃ vrajet

La femme qui, après avoir atteint la jeunesse—qui ne dure, pour ainsi dire, que trois ou quatre jours—trompe son époux par égarement, va à un enfer sans fin.

दिनday; for a day
दिन:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nominative/Accusative, Singular) — अव्ययीभावेन कालवाचक-प्रयोगः (as time-expression)
त्रि-चतुर-स्थायिlasting three or four (days)
त्रि-चतुर-स्थायि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + चतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + स्थायिन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); विशेषणम् (qualifier)
याwho
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular) — सम्बन्धबोधक-यत् (relative pronoun)
नारीwoman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्यय-प्रयोगः; पूर्वक्रिया (having done)
यौवनम्youth
यौवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयौवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
भर्तारम्husband
भर्तारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
वंचयेत्should deceive
वंचयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवञ्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person, Singular)
मोहात्out of delusion
मोहात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (Masculine, Ablative, Singular) — हेत्वर्थे (cause)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
अक्षयम्imperishable; unending
अक्षयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular); विशेषणम् (qualifier)
नरकम्hell
नरकम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
व्रजेत्would go
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person, Singular)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A didactic scene: a fleeting youthful figure tempted by delusion, contrasted with a dark, endless naraka vista; Kāśī’s luminous ghāṭas in the distance as the moral horizon.

FAQs

Because youth is fleeting, one should not sacrifice dharma for momentary pleasure; betrayal brings severe karmic consequences.

The instruction is delivered within Kāśī Khaṇḍa’s moral discourse; no tirtha is specified in this verse.

None; it states a moral prohibition and its karmic outcome.